quinta-feira, 24 de maio de 2012

Aventura pelo mundo: filho trilingue?

Nossa aventura no mundo não se deteve em encontrar o amor da nossa vida em New York, se conhecer no Mexico e se casar no Brasil; tivemos que conceber e dar a luz a um filho mexico-brasileiro e ir viver na Austrália; do outro lado do mundo.

Aos oito meses de Pedro o batizamos, celebramos nosso casamento, encerramos nosso ciclo de vida no Brasil (Floripa) e fechamos o apartamento. Socamos todas nossas roupas e pertences em um total de 12 malas, distribuídas metade nas mãos e metade no check-in, colocamos o Pedro no canguru e embarcamos numa viagem de 4 paradas, 5 voos, 20 horas no ar, e dois dias a menos de vida. Terra do cangurus, Australia, Down Under aí vamos nos!!! Aeroporto Internacional de Brisbane, voo chegando de Auckland, 11am do dia 06 de fevereiro de 2011. Victor parecia um ambulante voltando do Paraguay depois de comprar muambas. Passar pela imigração; tranquilo. Passar pela alfandega; "facilito". Pegar as malas; berco de Pedro a menos. Preencher formularios na companhia aerea; simpatia total. Fazer um telefone funcionar, urgente! VodaFone; menos 19 dolares, ou 38 Reais... hummm no Brasil é pelo menos 50 Reais. "Táxi!". Um Maxi-Taxi parou, claro, pois que tonto-de-carrinho-pequeno iria parar para um cara de 2m de altura, uma mulher com crianca e 11 malas coladas em todos os lados dos nosso corpos? Um hotel no centro da cidade -- "Explores"; 5 leitos no quarto e 3 palmos de banheiro. Total: 5 dias x 150 AUS = 750AUS. Mudança de casa mobiliada na sexta; fim de semana descansando.

E assim começou mais uma aventura no mundo. Do outro lado do globo foi onde Pedro aprendeu a andar; passou sua primeira Páscoa, seu primeiro aniversario, seu segundo, e agora aprende a falar: não uma, não duas, mas três línguas. Aos nove meses e meio, quando ensaiou seus primeiros passos, entrou na creche duas vezes por semana. Sua primeira palavra não foi papai, nem mamãe; mas sim "bye-bye". De papá, ele falou daddyyy, pra adotar agora o redondinho papaaiii. Mamãe foi mais difícil, mas conseguiu, depois de passar por ma-ma-ma-ma-ma, mummyyyyy, só aos 22 meses conseguiu no Brasil falar mamãe... foi seu grito de celebração a volta à Terra Natal. Agora repete o final de todas as palavras e o final das frases que dizemos; independente da língua. Vejo que, quando quer se comunicar (com exceção da palavra "apple" e "hat") opta primeiro pelo português e, se fala com o pai, pode falar em espanhol, como "coche" por exemplo. Há outras que são sempre em espanhol, como a expressão "Vamonos!", e outras que são sempre em português, como "batata". Outras já são intercambiáveis, como o "No!" e "Não", que fala muitas vezes uma seguida da outra, dependendo do grau de negação. Será que desse jeito ele vai acabar falando a língua de casa -- o Portunhol? O Portunhol em casa e o SpanEnglish com os amiguinhos que tem na nossa comunidade aussi-mexicana! Pedro é então um ser bilingue (Portugunhol e SpanEnglish); trilingue (Portugues, Espanhol e Inglês); ou "zero-lingue" (porque Portunhol e SpanEnglish não é uma língua)???

Ai vão mais fotos do meu bi-tri-zerolingue filhinho.








Nenhum comentário:

Postar um comentário